Descriptions de 300 expressions idiomatiques : familiarité, connaissance de leur signification, plausibilité littérale, « décomposabilité » et « prédictibilité »

Par Stéphanie Caillies
Français

Résumé

Les expressions idiomatiques constituent un moyen privilégié d’étude du traitement du langage figuré. Elles ont la caractéristique d’être connues comme telles et fournissent ainsi un matériel contrôlable pour la réalisation d’expériences visant à mettre à l’épreuve des hypothèses sur l’ambiguïté sémantique, sur leurs formats de représentation en mémoire à long terme et sur leur compréhension et leur acquisition. À cette fin, décrire les expressions sur des dimensions influençant leur traitement est indispensable. Cette note présente des descriptions de 300 expressions idiomatiques par des participants adultes dont 1. des jugements effectués sur les dimensions de familiarité, plausibilité littérale, et « décomposabilité », 2. la probabilité qu’a chacune de ces expressions d’être complétée idiomatiquement, probabilité évaluée à partir de complétions et enfin 3. le degré de connaissance de la signification de ces expressions évalué par une tâche de définition.

Voir l'article sur Cairn.info